佐仓杏子
 |
人物信息 |
---|
日文名 |
佐倉 杏子 |
---|
假名 |
さくら きょうこ |
---|
罗马音 |
Sakura Kyōko |
---|
别名 |
红毛 |
---|
声优 |
野中蓝 |
---|
人设 |
苍树梅 |
---|
初登场 |
《魔法少女小圆》电视动画第4话 |
---|
实装 |
佐仓杏子 Pickup扭蛋(2017年9月29日) |
---|
萌点 |
吃货 |
---|
年龄 |
14(中2) |
---|
身高 |
156-158cm |
---|
愿望 |
(以下内容可能涉及剧透) 能让更多人听爸爸讲的话 |
---|
固有能力 |
幻术分身(已废止) |
---|
武器 |
多节长枪 |
---|
出身地 |
风见野市 |
---|
学校 |
无(多数情景) 见泷原中学校(“叛逆”后焰的结界) |
---|
关系人 |
师傅:巴麻美(部分设定中) 敌对→CP:美树沙耶香 |
---|
备注 |
游戏中另有佐仓杏子(泳装ver.)卡面。 |
---|
本角色剧情有汉化,点击查看 |
佐仓杏子是一名《魔法少女小圆》动画原作登场的魔法少女,来自风见野市,家中原本是经营教会的,但早已因父亲杀害家人后自杀而废弃。
简介
出身于风见野市的魔法少女。
看样子不像在上学,也不知住在什么地方。
由于好胜的性格和冷漠的价值观,与其他少女们频发冲突。
一般总在吃着什么。
武器是多关节的枪。也会使用结界魔法。
風見野市出身の魔法少女。
学校に通っている様子はなく、どこに住んでいるかも分からない。
勝気な性格とドライな価値観から、他の少女たちと衝突することが多い。
普段はいつも何かを食べている。
武器は多関節の槍。結界魔法も使える。
游戏数据
Magia强化素材
Magia Lv 1 → 2
|
× 5
|
× 5
|
× 3
|
× 3
|
× 1
|
× 1
|
× 10000
|
Magia Lv 2 → 3
|
× 7
|
× 7
|
× 5
|
× 5
|
× 3
|
× 3
|
× 100000
|
Magia Lv 3 → 4
|
× 9
|
× 9
|
× 7
|
× 7
|
× 5
|
× 5
|
× 300000
|
Magia Lv 4 → 5
|
× 11
|
× 11
|
× 9
|
× 5
|
× 7
|
× 7
|
× 1000000
|
编辑数据 - 模板
|
觉醒素材
4★ → 5★
|
× 3
|
× 6
|
× 12
|
× 6
|
× 7
|
× 6
|
× 1000000
|
+ 7%
|
+ 5%
|
+ 6%
|
+ 5%
|
+ 7%
|
+ 4%
|
5★满
|
× 3
|
× 10
|
× 15
|
× 8
|
× 10
|
× 15
|
|
+ 8%
|
+ 6%
|
+ 7%
|
+ 6%
|
+ 8%
|
+ 5%
|
ATK |
DEF |
HP |
Accele |
Blast |
Charge |
消耗CC
|
编辑数据 - 模板
|
精神强化
精神强化数值一览
★★★★★ |
LV 1 |
LV 100 |
觉醒(加成) |
精神强化(总加成)
|
HP
|
5645 |
22580
|
24161 |
(7%)
|
30859 |
(6698)
|
ATK
|
2398 |
9592
|
10359 |
(8%)
|
12647 |
(2288)
|
DEF
|
1817 |
7268
|
7704 |
(6%)
|
9702 |
(1998)
|
ACCEL
|
|
|
6% |
10% |
(4%)
|
BLAST
|
|
|
8% |
14% |
(6%)
|
CHARGE
|
|
|
5% |
13% |
(8%)
|
精神强化技能列表
类型 |
图标 |
效果描述 |
冷却
|
技能型 |
 |
Blast伤害UP[Ⅸ](自/1T) |
8
|
能力型 |
 |
Doppel伤害UP[Ⅰ] & Magia伤害UP[Ⅰ]
|
能力型 |
 |
MP100以上时MP获得量UP[Ⅱ]
|
能力型 |
 |
MP100以上时MP获得量UP[Ⅱ]
|
能力型 |
 |
Doppel伤害UP[Ⅰ] & Magia伤害UP[Ⅰ]
|
能力型 |
 |
概率回避[Ⅱ]
|
能力型 |
 |
Charge后伤害UP[Ⅱ]
|
能力型 |
 |
MP获得量UP[Ⅲ]
|
能力型 |
 |
攻击时概率给予烧伤状态(2T)[Ⅲ]
|
能力型 |
 |
Blast伤害UP[Ⅱ]
|
能力型 |
 |
概率回避无效[Ⅴ]
|
能力型 |
 |
概率反击无效[Ⅵ]
|
能力型 |
 |
概率暴击[Ⅱ]
|
所需素材一览
× 10610000
|
× 36、 × 18、 × 5、 × 44、 × 44、 × 10、 × 5
|
× 24、 × 23、 × 15、 × 21、 × 20、 × 21、 × 20、 × 28、 × 10、 × 11、 × 15、 × 11、 × 10、 × 12、 × 10、 × 11
|
× 215、 × 44、 × 14、 × 205、 × 52、 × 9、 × 185、 × 92、 × 10、 × 205、 × 42、 × 11、 × 215、 × 64、 × 10、 × 205、 × 42、 × 11、 × 185、 × 92、 × 10、 × 205、 × 52、 × 9
|
魔女化身
佐仓杏子的魔女化身(Doppel)
 原案、监修:剧团狗咖喱(泥犬)
|
Ophelia
|
OPHELIA
|
自弃的魔女化身 其姿态为武旦
|
自棄のドッペル その姿は、武旦
|
这份感情的主人,因为不知其底细而全然不予信任,拜借了魔女化身的武器进行攻击。
对于主人来说,化身那施展腾云驾雾幻象层生光怪陆离的催眠魔法的能力,不过是令她联想起过去的可憎把戏;即便如此,由于深锁心底的那份留恋,虽然她感到了这化身散发的诡谲气息,也还是在其现身后容许了一定程度的协同攻击。
顺便说,跟随主人东奔西跑的烛台的部分和飘舞的戏服的部分,虽然看似不同的个体,但作为化身,戏服的部分好像才是本体。
|
この感情の主は、得体の知れないちからを全く信用しておらず、ドッペルの武器を拝借して攻撃する。
主にとっては霧を操り幻を生み怪しげな催眠魔法を行使するこのドッペルの能力からして過去を思い起こさせるだけの忌々しいものでしかないが、それでも感情の底へしまい込んだかつての未練をこのドッペルは持っており胡散臭いと感じながらも出現後にある程度の攻撃の手伝いをすることは容認している。
ちなみに、主をのせて走り回る燭台の部分とはためく着物のような部分はそれぞれ別個体らしくドッペルとしての本体は着物の方らしい。
|
注:
|
“Ophelia”(奥菲莉娅)取自《哈姆雷特》。在剧中,奥菲莉娅听闻父亲去世后投水自杀,与杏子目睹父亲携母亲、妹妹自杀的境遇有相似之处。
同时疑似取自古希腊文“ōphéleia”,意为“帮助、协助”。巧合的是,在文艺作品中常作为“对为爱牺牲的奖励”的苹果,是杏子喜爱的食物。
|
|
以下为旧版Doppel说明文,含有可能使人不适的内容
|
这份感情的主人,不信任可疑的力量,借用Doppel的武器进行攻击。
但是这个Doppel即使被取了武器也会施展多种魔法,从戏服的袖子中喷射雾,利用幕布施行催眠术等支持主人的战斗。
主人站立的舞台上不仅仅有马的脚,还有主人的妹妹的头部,但主人仍是不感兴趣地站上去,得到Doppel的援助。
主人想竭尽全力的话,主人本身会与Doppel一起成为舞台的火焰,妹妹也会一起消失吧。
この感情の主は、胡散臭い力を信用せずドッペルの武器を拝借して攻撃する。
ただしこのドッペルは武器を取られても様々な細工が施されているため、着物の袖から霧を噴射したり、裏地を利用して催眠術をかけるなどして、主をサポートする。
主が立っている舞台には馬の足だけでなく、主の妹の頭部が施されており、気乗りしないまま上に立ち続け、援護してもらっている。
主が全てを出し尽くそうとすると、主そのものがドッペルと共に舞台の炎となり、妹も連れて共に消えていくだろう。
|
记忆结晶
专属记忆结晶
图片 |
日文标题 中文译名 |
稀有度 |
类型
|
 |
ありふれたもの 寻常之物 |
✸✸✸ |
技能型
|
相关记忆结晶
角色语音
魔法少女
|
自我介绍
|
|
什么?要组亲亲热热的魔法少女队伍的话,不好意思,还是另请高明吧?我呢,已经决定了什么时候都只为自己使用魔法啦。战场相逢时再请多指教咯。以猎物为赌注,堂堂正正一决胜负吧。
|
【原文】なにっ?仲良し魔法少女チームでも組もうってんなら、悪いけど他をあたってくれるかい。アタシはね、いついかなる時でも魔法は自分のために使わないって決めてるのさ。戦場で出会ったときにはよろしくな。獲物をかけて、真っ向から勝負だ。
|
获得语音
|
|
我是佐仓杏子。请多指教!想跟我一起作战的话,晚饭你得请我吧?……噗开玩笑的。午饭就行了!
|
【原文】佐倉杏子だ。よろしく!あたしと一緒に戦いたいなら晩飯でもおごってもらおっかなぁ~って冗談だよ。昼飯でいいよ!
|
|
育成
|
强化完成
|
|
嗯,感觉马马虎虎还行啦。就照着这个节奏来吧!
|
【原文】うん、まあまあいい感じだな。この調子でいくか!
|
强化(Lv最大时)
|
|
好啦,到了这里的话,下一步要怎么做,呢?
|
【原文】よしっここまで来たら次のステップをどうするか、だな。
|
短篇Lv UP
|
|
每个人都有自己的故事。所以这,就是我的故事。
|
【原文】人にはそれぞれ物語がある。だったらこれは、私の物語だ。
|
魔力解放①
|
|
既然要搞就得精益求精嘛我的对决!从头到尾都做到完美地通关吧!……哈?不就是在说跳舞游戏嘛。
|
【原文】待补充
|
Magia Lv UP
|
|
嗯,不知为啥感觉状态挺好的。找着手感了吧。
|
【原文】うん、なんが調子いい感じ、してるね。手応えあるよ。
|
魔法少女觉醒①
|
|
不坏啊,这个感觉。要不要稍微闹腾一番呢?
|
【原文】悪くないね〜この感じ。軽く暴れてこようかな〜
|
魔法少女觉醒②
|
|
见到有谁跟我似的,为了愚蠢的事情许下了愿,就一肚子的气!但是果然对于像我这样的,没法放手不管呀……
|
【原文】あたしみたいに、バカな事を願っちまったやつを見ると腹が立つんだよ!でも、やっぱりあたしみたいで、ほっておけなくなるんだよ…
|
魔法少女觉醒③
|
|
我所曾经希求的东西,不是已经无可挽回了嘛。所以我呢,单纯希望着,对于为了他人成为魔法少女的家伙,也能有个幸福的结局等着她。(要是这样,)连我也能同那个人一起获救了吧。
|
【原文】もう願っちまったもんはしょーがないじゃん。だからあたしは、他人のために魔法少女になったヤツにも幸せな結末が待ってたらって、素直にそう思うよ。その方があたしだって救われるってものさ。
|
|
首页
|
登录①(初次登录时)
|
|
忒——慢了吧,真是的!等得我累死了。算了那,走吧!……对了,在那之前,吃过饭了没?还没的话,这个,吃不?
|
【原文】おっせーぞーまったく。待ちくたびれたぜ。じゃまあ、いくか!…と、その前に、メシ食ってきたか?まだならこれ、食うかい?
|
登录②(早)
|
|
啊——……困——……你还真是打早上起就老精神的啊……啊,对了,那早饭就你来做吧!请多关照!那么,我就睡到自然醒……
|
【原文】あぁ〜ねみい〜。あんたは朝から元気だな〜。あ、そうだ、だったら朝飯作ってよー。よろしくー!じゃあ、あたしは出来るまで寝てるから〜。。
|
登录③(昼)
|
|
好耶,午饭午饭!吃什么啊,和食……不中餐……啊~咖喱什么的也很棒啊-!要么就烧肉?啊~决定不了啦!
|
【原文】よぉーし、昼飯だ昼飯!何にしよっかなー、和食…いや中華…あ〜カレーとかもいいよなー!思い切って焼肉!あ〜もう決めらんなーい!
|
登录④(夜)
|
|
那么,稍微陪我出去一下吧,机厅。别把我当傻瓜!游戏呢,对锻炼爆发力还是蛮有效的哟。
|
【原文】さてと、ちょっくら付き合ってよ。ゲーセン。バカにしちゃいけない、ゲームっていうのはさ、瞬発力を鍛えるのに結構有効なんだよ〜
|
登录⑤(深夜)
|
|
我喜欢在夜晚的街道闲逛哦。毕竟已经领悟了所谓人类无论如何终归孤身一人…………啥的,刚刚是玩笑哦。
|
【原文】夜の街をぶらつくのって好きだよ〜所詮人間は一人なんだって改めて分からせてくれるっていうか。なんて、今のは冗談だよ。
|
登录⑥(其他)
|
|
这边二十四小时准备作战啦,所以嘛~有啥事儿都没问题。不管在哪儿都是“放马过来”的感觉哦。
|
【原文】こっちは四六時中戦う準備はできてるからさ、まあ何があっても大丈夫。どっからでもかかってこいって感じだよ
|
登录⑦(AP满)
|
|
好吧、在你迷迷糊糊的那会儿,我是不是还是出门比较好呢-?呵呵……猎物的数量是有限的,所以先下手为强咯。
|
【原文】さ、あんたがトロトロしてる間に、あたしは出かけるとしようかな〜。ふふっ、獲物の数は限られてるんだ。早い者勝ちだからね
|
登录⑧(BP满)
|
|
诶~是说要跟我打。这不挺有意思。来啊来啊。用不着放水哦,全力以赴吧——!
|
【原文】へ〜あたしと戦うってわけだ。面白いじゃねーの。やろーよやろーよ。遠慮しなくていいよ、全力でぶつかってきなー!
|
魔法少女点击①
|
|
当魔法少女和去学校很难两全的吧?结果牺牲的不就只有玩的时间了嘛?不过同龄的家伙都还是玩到傻的啊……?
|
【原文】魔法少女と学校の両立はキツイよな〜。結果犠牲になるのは遊びの時間だろ〜同じ年頃のやつは遊び呆けてるっていうのにさ〜
|
魔法少女点击②
|
|
话说食物,是人类生存所必要的对吧?但大多数的家伙,如今都生在福中,把那种事情给忘记了。
|
【原文】食い物っていうのはさ、人間が生きる上での要みたいなもんだろ?でも大概のやつは今ある幸せに溺れて、そんな事忘れちまってる。
|
魔法少女点击③
|
|
战斗之上的、是头脑战啥的吧。战术之类的也来得特别重要啦。所以我一直、都在靠甜食补充糖分哦。
|
【原文】戦う上ではさ、頭脳戦ってやつ?戦術なんかも大事になってくるわけさ。だからあたしはいつも、甘いもので糖分を補給してるんだよ。
|
魔法少女点击④
|
|
别光看着啊,你也来一个让我瞧瞧嘛!跳舞游戏。噗……就是那样哦,因为你慌里慌张的样子可好玩儿了。
|
【原文】見てるだけじゃなくってさ、今度あんたもやってみせてよ。ダンスゲーム。ふふっそうだよ〜あんたが慌てる様は面白そうだからね〜
|
魔法少女点击⑤
|
|
蛋糕屋的蛋糕什么的可洋气了,即使父亲他们在世的时候也几乎捞不着吃啊……但对我来说,总觉得是怀念的味道什么的……
|
【原文】ケーキ屋のケーキなんて洒落たもん、親父たちが生きてた頃にも滅多に食べなかったけどさ。。でもあたしにとっては思い出の味なんだ…
|
魔法少女点击⑥
|
|
怎么,小肚子又空了啊……说起来,从沙耶香那儿听说过,车站前面有家拉面馆嘛。好、稍微走一趟瞧瞧吧!
|
【原文】なんだか、小腹が空いてきたな〜。そういえば駅前にうまいラーメン屋があるって、さやかに聞いたな。よし、ちょっと行ってみるか!
|
魔法少女点击⑦
|
|
说到小圆啊,虽然平常都是软趴趴~的,但真出事的时候很沉得住气呢。是个不可貌相的家伙啊。
|
【原文】まどかってさ、普段はほわぁ〜っとしてるんだけど、いざってなると根性座ってるんだよね。人は見かけによらないってやつだな。
|
魔法少女点击⑧
|
|
嘛啊……沙耶香的话、我没法放着不管、是觉得靠不住还是啥的……真是、没办法啊~!的感觉吧……
|
【原文】んぁ〜…さやかはあたしが見守っててやんないと、危なっかしいっていうか何ていうか。。ったく、しょーがねえなーって感じだよ。
|
魔法少女点击(隐藏语音)
|
|
一个人的话,一定很寂寞吧。那好吧,陪你一起哦……啧,都给惯坏了!行啦,振作啦,振作!给我打起精神来啊!
|
【原文】独りぼっちは、寂しいもんな。いいよ、一緒にいてやるよ……って、甘やかさねーからな!ほらっ、気合だ、気合!ちゃんとしろよっ!
|
|
关卡
|
Quest开始
|
|
不来漂亮地大干一场吗?
|
【原文】いっちょ派手に行こうじゃない!
|
Quest胜利①
|
|
胜利、收下了哟!
|
【原文】勝利、いただいたよ
|
Quest胜利②
|
|
万事大吉!
|
【原文】首尾は上々っと!
|
Quest胜利③
|
|
那么,吃什么好呢?
|
【原文】さーて、何食べよっかなー
|
|
战斗
|
Magia 1(注:Magia演出时,语音是拼合的,因角色而异,可能包含其他战斗语音,部分Magia语音可能未使用。)
|
|
|
【原文】待补充
|
Doppel(所有角色均有Doppel语音,但未必有Doppel或暗示其将会解放Doppel;未实装的Doppel语音可能会修改。)
|
|
|
【原文】待补充
|
|
登录①(初次登录时)
|
|
不是吧……可没指望再和你碰上呢。嗯-?穿这身才没那么容易感冒哪。因为我的锻炼方法不一般呢~
|
【原文】まさか…またアンタに会うとはねえ〜。ん?この格好で風邪なんてひくわけないだろ。アタシは鍛え方が違うからね
|
登录②(早)
|
|
喔-哈啊……还是好困哪……竟然不是狩猎魔女而是为了准备万圣节搞到睡眠不足。自个儿都不信的好么。
|
【原文】ふわぁ〜はぁ〜…まだ眠ぃなあ〜まさか魔女狩りじゃなくてハロウィンの準備で寝不足だなんて。自分でも信じられないよ
|
登录③(昼)
|
|
啊—。啊——!啊————!!!练一下发声方法,可就一个人哪知道怎么搞啊。这样能成么……
|
【原文】あ〜…あ〜!…あーーー!!!発生方法練習しろつっても1人じゃわかんないよな〜。これで出来てんのかな〜…
|
登录④(夜)
|
|
完蛋、怎么都这个时间了!才不去排戏呢、而且那些家伙吵死了!啊啊~得带上台本……
|
【原文】しまったもうこんな時間かよ!劇の練習にいかねーとアイツがうるさいんだよな〜。あ〜あ台本持っていかないと!
|
登录⑤(深夜)
|
|
T-RI-CK-or-T-RE-AT!……地、试了一下、还是略羞耻啊……你、你看嘛不就是在说,快快把点心拿来~
|
【原文】とりっく、おあ、とりーとぉ…!ってやってみると結構恥ずかしいな…ほ、ほら言ったんだから、さっさとお菓子をよこしな〜
|
登录⑥(其他)
|
|
自己被排到剧里出场了,才刚意识到万圣节来了哦。没想到大街上全是万圣节的色彩哪。
|
【原文】自分が劇に出ることになってさ、初めてハロウィンを意識したよ。案外街の中って、ハロウィン一色なんだな〜
|
登录⑦(AP满)
|
|
来吧~差不多到了去逛逛人家、要点点心的时间啦!准备好了就赶紧出发吧!恶作剧我可没兴趣呢。
|
【原文】さぁ〜て、そろそろ家をまわって、お菓子を貰いに行く時間だな〜。準備が出来たらさっさと行くよ!イタズラには興味がないんでね
|
登录⑧(BP满)
|
|
是要穿着这身去Mirrors啊?万一镜之结界里冒出个狼、“嘎嘣!”一口弄不好就被干掉了哦?
|
【原文】この格好でミラーズに行けっていうのかい?鏡の結界が狼で溢れちまったら、ガブ!っとやられちまうかもしんねーぞー
|
魔法少女点击①
|
|
这身衣服,虽然听说因为是突发赶工所以做得很潦草,完全没那感觉啊……不如说,像尾巴那里感觉还挺合我意的嘛。
|
【原文】この衣装、突貫で作ったから雑な作りだって聞いたんだけど、全然そんな感じしないんだよな〜。むしろ、尻尾とかにこだわりを感じるくらいさ
|
魔法少女点击②
|
|
果然说起万圣节,不止是甜食,饭也很让人在意啊!因为我没什么喜不喜欢的啦,感觉“咚”地一下就都来了哦。
|
【原文】やっぱハロウィンって言えば、お菓子だけじゃなくてメシも気になるよなー!アタシは好き嫌いはしないからさ、ドンと来いって感じだよ
|
魔法少女点击③
|
|
穿着这种衣服演戏啥的,多久没搞过了呢?……虽然感觉很小的时候有过,已经记不大得啦。
|
【原文】こんな衣装着て劇をするなんて、いつぶりだろうね〜。ちっこい頃はやってたと思うけど、あんまり記憶にはないんだ〜。
|
魔法少女点击④
|
|
啊-这个?说是Toffee Apple,类似苹果糖那样的东西吧。给你一个,吃不?还剩了好多呢。
|
【原文】あ〜これ?トフィーアップルってりんご飴みたいなもんだよ。ひとつ、食うかい?まだ結構残ってるからね
|
魔法少女点击⑤
|
|
又是魔女又是谣,虽然感觉是个奇怪的城市,总觉得我貌似、已经被卷进和这个镇上的家伙们纠缠不清的谣言里咯……
|
【原文】魔女だのウワサだの、変な街だと思ってたけど、どうもアタシは、この街のやつらに絡まれるウワサに巻き込まれちまったみたいだよ。
|
魔法少女点击⑥
|
|
我是不记得对那家伙说了些什么了……那个……是叫花凛还是什么的家伙。不过通过演剧成长了也快乐了嘛……满足了就什么都好哦。
|
【原文】アタシがアイツに何を言ったんだか覚えてないけどさ、あの…かりんとか言うやつ、劇を通して成長できたって喜んでてさ…満足そうでなによりだよ。
|
魔法少女点击⑦
|
|
虽然手脚挺冷的,身体和腰部都毛绒绒的,所以还蛮暖和的哪,这个。嘛,这个是我的来着,可别碰啊。
|
【原文】手足は寒いけど、体とか腰回りがフサフサだからさ、結構あったかいんだよな〜コレ。ま、コレはアタシのだから、触らせないけどな。
|
魔法少女点击⑧
|
|
就算是这种活动啊,围在同一张桌子前,跟大家一起吃饭这样……都会稍微让我回想起过去来的哦……
|
【原文】こういうイベントごとでもさ、同じテーブルを囲んで、みんなと一緒にメシを食ってると…少しだけ昔を思い出しちまうんだよ…
|
魔法少女点击(隐藏语音)
|
|
这个、叫“Barmbrack”的蛋糕,虽说好像要是吃出戒指结婚运就会好……是说我别的就用不着了吧、光吃蛋糕、就很好了啦……
|
【原文】この、バームブラックってケーキ、指輪が出たら結婚運がいいらしんだけど…アタシは別にいらないっていうかさ、ケーキが食えりゃ、良かったんだよな…
|
登录①(初次登录时)
|
|
译文暂缺
|
【原文】よっ!よーやく来たか。アタシはひと泳ぎしてきたところだよ。って言っても、まだまだ泳ぎ足りないからね〜。競争でもするかい?
|
登录②(早)
|
|
译文暂缺
|
【原文】夏は日の出が早いから、こんな時間に目が覚めちまった。もう一眠りするのもいいけど、せっかくだから泳いでこようかな〜♪
|
登录③(昼)
|
|
译文暂缺
|
【原文】海の家と言えば、焼きそばラーメンカレーライスたこ焼き!うだうだ悩んでても仕方ないから、片っ端から食うことにしたよ!
|
登录④(夜)
|
|
译文暂缺
|
【原文】宿屋の夕食はなんだろうな〜?海の家でも散々食ったけど、とれたての海の幸は別腹だろ!夕飯、海の幸だよな?
|
登录⑤(深夜)
|
|
译文暂缺
|
【原文】花火するって言うから、焼きトウモロコシを貰ってきたんだ。まだ食ってなかったし、なんか雰囲気あるだろ?
|
登录⑥(其他)
|
|
译文暂缺
|
【原文】ご覧の通り、色々食ってるし、水も飲んでる。休憩もちゃんととってるよ。アタシは大丈夫だって言ってるのに、アイツらがうるさいんだ。
|
登录⑦(AP满)
|
|
译文暂缺
|
【原文】このクソ暑いなかご苦労なことで。魔女には暑さは関係ないのかね〜?ま、グリーフシードさえ落としてくれれば、何でもいいけどさ。
|
登录⑧(BP满)
|
|
译文暂缺
|
【原文】こっちが水着だと、あっちも水着で来るのか。そんなところまで忠実に再現しなくていいと思うんだけど、妙に律儀だよな〜
|
魔法少女点击①
|
|
译文暂缺
|
【原文】ちょーっと味見しただけなのに、さやかのやつがうるさくてさ。仕方ないからあたしのかき氷も一口やったんだよ。リンゴ味、あんたもいる?
|
魔法少女点击②
|
|
译文暂缺
|
【原文】流しそうめんなら、アタシは食う専門だね。どーせマミとか世話好きなやつらが、流す方はやってくれるだろうしさ。
|
魔法少女点击③
|
|
译文暂缺
|
【原文】潮干狩り、って今は時期じゃないのか。自分でとった貝ってのも食べてみたかったんだけど、時期じゃないなら仕方ないよな〜
|
魔法少女点击④
|
|
译文暂缺
|
【原文】遠泳で勝負か!いいね〜。言っとくけど、アタシは勝負と名のつくもので負ける気はねーからな。ぶっちぎりでゴールしてやる!
|
魔法少女点击⑤
|
|
译文暂缺
|
【原文】水着とか何でも良かったんだけど、せっかくだから新しいのを見に行こうって、マミがうるさくてさ。それなりに、気に入ってるけどな。
|
魔法少女点击⑥
|
|
译文暂缺
|
【原文】ほむらみたいな水着、アタシには似合わないし、着たいってわけじゃないんだけど、なんか見ちゃうんだよな〜。ヒラヒラしてるからか?
|
魔法少女点击⑦
|
|
译文暂缺
|
【原文】うーん……あ!分かった!さやかの水着、なんかスポーツやってそうだなって引っかかってたんだけど、サーフィンだ。似合いそうだろ〜?
|
魔法少女点击⑧
|
|
译文暂缺
|
【原文】夏の海で、水着着て、泳いで、アレコレ食ったり、花火したり、我ながら浮かれてるな〜とは思うけど、楽しかったよ。それなりに。
|
魔法少女点击(隐藏语音)
|
|
译文暂缺
|
【原文】うぁ〜〜つめたっ!!誰だっ!今後ろから水かけたヤツ!やったからには、やりかえされる覚悟はあるんだろうな!
|
外部链接